sid's profileSidney is here~PhotosBlogLists Tools Help

Blog


    September 22

    稀泥隨手記 2008.9.21 Save the last dance for me

    我最近迷上一首歌「Save the last dance for me」(Written by Doc Pomus and Mort Shuman)
    首次發行是在1960年代,連我都還沒出生的年代~by The Drifters. (漂浮合唱團)
     
    有時候
    覺得老歌還是要老人唱   配合當時年代的曲風才有味道
    但有時候也不一定  這首歌就是
     
    這種輕鬆愉快的節奏藍調
    Michael Bublé 詮釋的很棒,至少我這麼覺得啦:)
    一首很「趴」的歌
    如果是一個看起來外型風流的歌手來表現  應該蠻貼切
    像這時候  我就覺得回頭去聽老一輩阿公級的「The Drifters」演繹
    或許力道就不這麼強  不會有故事與畫面了
    ................................................................................................
    Save the last dance for me / by Michael Bublé  & The Drifters
     
    Well you can dance
    Every dance with the guy
    Who gives you the eye
    Let him hold you tight
    And you can smile
    Every smile for the man
    Who held your hand
    'Neath the pale moonlight
    But don't forget who's taking you home
    And in whose arms you're gonna be
    So darling, save the last dance for me

    Oh I know
    That the music's fine
    Like sparkling wine
    Go and have your fun
    Laugh and sing
    But while we're apart
    Don't give your heart
    To anyone
    And don't forget who's taking you home
    And in whose arms you're gonna be
    So darling, save the last dance for me

    Baby, don't you know I love you so
    Can't you feel it when we touch
    I will never, never let you go
    I love you, oh so much

    You can dance
    Go and carry on
    Till the night is gone
    And it's time to go
    If he asks
    If you're all alone
    Can he walk you home
    You must tell him no
    Cause don't forget who's taking you home
    And in whose arms you're gonna be
    Save the last dance for me

    Oh I know
    That the music's fine
    Like sparkling wine
    Go and have your fun
    Laugh and sing
    But while we're apart
    Don't give your heart
    To anyone
    And don't forget who's taking you home
    And in whose arms you're gonna be
    So darling, save the last dance for me

    So don't forget who's taking you home
    Or in who's arms you're gonna be
    So darling save the last dance for me
    Oh baby, won't you save the last dance for me
    Ooh, you make a promise
    That you'll save the last dance for me
    Save the last dance
    The very last dance
    For me
     
    Sidney 2008.9.21
    September 20

    稀泥隨手記 2008.9.19 海角七號

    原來  一部台灣人幽默搞笑的電影
    可以這麼轟動
     
    大概是早年台灣人的電影
    常常是以困苦的人生背景取材
    或是在黑黑的  晦暗的光影下取景
    老覺得很多故事題材都有點沈重
     
    海角七號
    這一部描述屏東鄉下   市井小民的生活故事
    有典型的台灣式幽默  在地人氣魄
    還融合了台灣特有的文化  台灣在地人  原住民  以及早年日據時代的影子
    感覺像個大熔爐   但說白了  這還真的就是台灣文化!
     
    整個戲院不時大笑  不時拍手叫好 
    我還挺驕傲的
    對呀!這就是我們的生長背景  生活方式  與生活態度
     
    不過  看完了  盡興了  回來了
    這時開始寫這篇隨手記
    又不免擔心  杞人憂天了起來
    我擔心
    這部台灣味十足的電影  會不會賣到海外  大陸的時候   觀眾不理解?
    就像我們老祖宗的歌謠
    意境那麼美 但是拿到國際舞台競爭  硬要翻譯成英文的話
    就走味了
     
    少了共鳴  會這麼轟動嗎....
    會不會沒有市場
    台灣的市場畢竟小了點   願意花錢進戲院看國片的尚在少數
    這樣一來    能真的鼓勵到這些還有夢的電影人嗎?
     
    我由衷希望  國片不死!
    加油了  海角七號!
     
    稀泥  2008.9.19